Марина Георгіївна Павлович2025-06-172025-06-172024https://pedpsy.duan.edu.ua/images/PDF/2024/1/20.pdf2522-4115 (print)2522-9133 (online)https://ir.duan.edu.ua/handle/123456789/6036У статті розглядається проблема та доцільність організації інтерактивного навчання у процесі підготовки майбутніх перекладачів до міжкультурної взаємодії у ЗВО України. Доведено, що запорукою якісної̈ професійної підготовки перекладачів є інтерактивне на- вчання, підкреслено його позитивний вплив на формування готовності майбутніх перекладачів до кроскультурної комунікації у майбутній професійній діяльності. Досліджено та визначено поняття, сутність і специфіку інтерактивних технологій у на- вчальному процесі. Виокремлено вимоги до вибору інтерактивних технологій відповідно до умов навчання. Визначено, що слід враховувати особливості навчальної дисципліни, характер навчаль- ного матеріалу, обсяг часу, що відводиться на вивчення матеріалу, рівень загальної підготов- леності здобувачів, особливості навчально-матеріальної бази закладу освіти тощо. Установле- но, що більшість інтерактивних методів найбільш ефективні при невеликій кількості учасників. Розглянуто класифікації та виокремлено методи інтерактивного навчання, завдяки яким формування професійної компетентності у майбутніх перекладачів відбувається найбільш ефек- тивно. Визначено умови успішного використання інтерактивних методів у формуванні профе- сійної особистості та навичок в процесі підготовки перекладачів як фахівців із міжкультурної ко- мунікації. Встановлено, що застосування інтерактивних методів сприятиме формуванню у здо- бувачів – майбутніх філологів комплексного уявлення про майбутню професію, а також окресле- но значення культурологічного аспекту в перекладацькій діяльності, яке забезпечить оволодіння комплексом знань та умінь, необхідних для підвищення комунікативної культури майбутніх пере- кладачів. Обґрунтовано низку переваг інтерактивного навчання та доведено ефективність інтерак- тивних методів у підвищенні рівня професійної компетентності в майбутніх перекладачів. Відпо- відно до європейських освітніх норм, вимог ринку праці та сучасних реалій доведена необхідність впровадження інтерактивні технологій у підготовку перекладачів для успішної модернізації про- цесу навчання в системі вітчизняної вищої освіти.otherінтерактивне навчанняінноваційні технологіїінтерактивні технологіїпідготовка майбутніх перекладачівміжкультурна взаємодія.ВИКОРИСТАННЯ ІНТЕРАКТИВНИХ ТЕХНОЛОГІЙ У ПІДГОТОВЦІ МАЙБУТНІХ ПЕРЕКЛАДАЧІВ ЯК ЗАПОРУКА УСПІШНОЇ МІЖКУЛЬТУРНОЇ ВЗАЄМОДІЇInteractive technology usage in the future translators’ training as a pledge of successful intercultural interactionArticle