Абдуллаева, Х.2020-04-092020-04-09201710.32342/2523-4463-2017-0-13-167-172http://ir.duan.edu.ua/handle/123456789/2959В современном обществе информационные технологии развиваются очень быстрыми темпами и постепенно становятся всеобъемлющими. Сегодня они проникают почти во все сферы жизни общества. Развитие науки, культуры, сферы государственного управления, экономики, техники и других сфер, и даже бытовой жизни людей сегодня невозможно представить без применения информационных технологий и выработки умений и навыков владения этими технологиями. Всё это приводит, в свою очередь, к развитию соответствующей терминологии, считающейся уже сегодня одной из наиболее многочисленных. Науку о языке интересует состав этой терминологии, способы её образования и функционирования, взаимодействие со смежными терминосистемами, особенности межъязыковых отношений в данной сфере и, в частности, способы выражения в разных языках эквивалентности терминов информатики и другие проблемы. В последние десятилетия термины информатики (ТИ) неоднократно становились объектом изучения исследователей. Сюда относятся работы Н.Н. Гончаровой, Т.В. Акулининой, Н.А. Князева, И.Л. Комлевой, Г.Г. Бабаловой, М.А. Лобановой, С.А. Володьковой, А.А. Молнар, М.А. Квасовой и др.Статья посвящена проблеме межъязыковых эквивалентов в сфере терминов информатики. Проявление эквивалентности рассматривается по таким параметрам, как звуковая и графическая формы, являющиеся составными материального экспонента лексических единиц. Анализируются словообразовательные процессы, лежащие в основе межъязыковой эквивалентности терминов информатики французского и русского языков на данном уровне: заимствование из единого языкового источника путём транскрибирования и транслитерации, калькирования отдельных морфемных элементов.otherтермины информатики, материальный экспонент, заимствование, межъязыковая эквивалентность, общность семантики, лексический состав терминов, транскрибирование, калькирование морфем.Исследование межъязыковой эквивалентности терминов информатики французского и русского языков на уровне материального экспонента.