Ольховська, А.С.2020-04-052020-04-05201710.32342/2522-4115-2017-0-13-216-222http://ir.duan.edu.ua/handle/123456789/2921Бурхливий розвиток інформаційно-комунікативних технологій та вимоги, які ставить сучасний ринок перекладацьких послуг, суттєво змінили роботу перекладачів, професійну діяльність яких не можливо уявити без застосування технологій. Такий стан речей є закономірним, адже посилення глобалізаційних процесів, що охопили весь світ, спричиняє постійне зростання обсягів письмового перекладу. Впоратися з великою кількістю перекладів за короткий проміжок часу та без суттєвої втрати якості можливо лише за умови використання систем автоматизації перекладу, які, відповідно, повинні стати одним з компонентів структури фахової підготовки перекладача. Усе це свідчить про актуальність праць, присвячених розробці методики навчання сучасних перекладацьких технологій.У статті розглянуто зміст та структуру курсу «Сучасні перекладацькі технології. Системи автоматизації перекладу». Наведено перелік програм автоматизації перекладу для побудови курсу, розкрито його мету та подано кілька варіантів орієнтовного розподілу матеріалу протягом періоду навчання у розрахунку на навчальний план Харківського національного університету імені В.Н. Каразіна.otherсучасні перекладацькі технології, системи автоматизації перекладу, фахова підготовка, майбутні перекладачі.Зміст та структура курсу «Сучасні перекладацькі технології. Системи автоматизації перекладу»