Жукова Влада Євгеніївна2024-05-202024-05-202023-01-13https://ir.duan.edu.ua/handle/123456789/4587Робота присвячена вивченню та аналізу заголовків англомовної публіцистики як об’єкта перекладацької діяльності. Актуальність даної теми пояснюється тим, що англомовні джерела інформації є найпопулярнішими для пошуку інформації різноманітного характеру. Отже і переклад англомовної преси на рідну мову – є одним з найпопулярнішим видом перекладацької діяльності. Об’єкт дослідження - аналіз англомовного культурного публіцистичного дискурсу. Предмет дослідження - функції англомовних заголовків та проблеми їх перекладу. Робота складається із вступу, трьох розділів (теоретичній, аналітичний, практичний), висновків, списку використаних джерел та додатків. У роботі використано 265 джерел.заголовокпубліцистичний дискурсеквівалентаналогперекладацькі трансформаціїСПЕЦИФІКА ВЖИВАННЯ ЗАГОЛОВКІВ В АНГЛОМОВНІЙ КУЛЬТУРНІЙ ПУБЛІЦИСТИЦІ, ПРОБЛЕМИ ЇХ ПЕРЕКЛАДУ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮThesis