Лиса Луїза Миколаївна2024-05-202024-05-202021-01-16https://ir.duan.edu.ua/handle/123456789/4418Темою цієї кваліфікаційної роботи є класифікація англомовних юридичних термінів та особливості їх перекладу українською. Ця тема є актуальною на даний момент, адже проблема перекладу термінів в будь-якій галузі, тим паче в юридичній, завжди привертає увагу дослідників. Особливо це стосується термінів-неологізмів, аналогів яких ще не створено в мові перекладу. Метою даної роботи є з’ясування принципів, за якими можна класифікувати англомовні юридичні терміни для подальшого їх вивчення і систематизації, виявлення їх особливостей, визначення найефективніших способів щодо їх адекватного перекладу українською мовою. У роботі було проведено комплексний, обґрунтований аналіз теоретичного матеріалу, ретельно проаналізовано юридичну термінологію англійської та української мов, визначено місце, яке займає юридична термінологія у сучасній англійській мові, досліджено різні варіанти та критерії класифікації юридичної термінології і запропоновано способи її перекладу, було дібрано, перекладено та проаналізовано 200 прикладів вживання англомовних юридичних термінів. Робота складається зі вступу, трьох розділів, висновків, списку використаних джерел та додатка.otherюридична термінологіякласифікація англомовних юридичних термінівспособи перекладу юридичних англомовних термінів українськоюКласифікація англомовних юридичних термінів та особливості їх перекладу українськоюКласифікація англомовних юридичних термінів та особливості їх перекладу українськоюThesis