Михайленко Марія Олексіївна2024-05-212024-05-212022-01-20https://ir.duan.edu.ua/handle/123456789/4613Робота присвячена розгляду прийменника та прийменникових сполучень як явище лінгвістичного феномену англомовного публіцистичного дискурсу та проблем его перекладу. Актуальність виконаної роботи обумовлена тим, що проблема перекладацьких трансформацій є однією з найважливіших проблем у сучасному перекладознавстві. У світлі сучасних наукових парадигм обґрунтовано сутність перекладознавчого аналізу на матеріалі досліджень науковців та зіставлення з їхніми перекладом українською та англійською мовами. На практичному матеріалі було проаналізовано проблему перекладу прийменників та прийменникових сполучень у публіцистичному дискурсі. Дослідження прийменника та прийменникових сполучень у публіцистичному дискурсі, повний опис застосування трансформацій під час перекладу з англійської мови на українську. Розглянуто проблему перекладу номіналізованих структур з англійської мови на українську. Досліджено літературу публіцистичного дискурсу, яку присвячено особливостям засобів перекладу прийменників та прийменникових сполучень з англійської мови на українську. Проведено аналіз публіцистичних текстів у яких зустрічаються прийменники та прийменникові сполучення з метою виявлення специфіки їх перекладу.перекладознавчий аналізтеорія перекладуприйменник та прийменникові сполучення в англійській мовіпубліцистичний дискурсособливості перекладузасоби перекладу прийменниківПРИЙМЕННИКОВІ СПОЛУЧЕННЯ ЯК ФЕНОМЕН АНГЛОМОВНОГО ПУБЛІЦИСТИЧНОГО ДИСКУРСУ ТА ПРОБЛЕМИ ЇХ ПЕРЕКЛАДУ УКРАЇНСЬКОЮThesis