Лексико-тематична група назв закладів ресторанного бизнесу (контрастивний аспект).

dc.contributor.authorГречухіна, І.Д.
dc.contributor.authorСахно, І.П.
dc.date.accessioned2020-09-07T19:33:31Z
dc.date.available2020-09-07T19:33:31Z
dc.date.issued2020
dc.description.abstractСтаттю присвячено порівняльному аналізу лексико-тематичної групи слів, які іменують заклади ресторанного бізнесу у німецькій та англійській мовах. Визначено склад тематичної групи, виділено відповідні лексико-семантичні підгрупи досліджуваної лексики. Запропоновано критерії такого поділу (напрями їх діяльності, надання додаткових послуг особливості національної кухні, орієнтація на різні традиції харчування та різні дієти, орієнтація на конкретну категорію відвідувачів тощо). З урахуванням етимологічних параметрів, денотативних та конотативних елементів у семантичній структурі лексичних одиниць проаналізовано спільні та національно специфічні риси найменувань закладів ресторанного бізнесу. Гіперонімами проаналізованої лексико-тематичної групи можна вважати в англійській мові слово restaurant і, відповідно, Restaurant – у німецькій. Найбільшу щільність демонструє група найменувань закладів, які виготовляють та реалізують їжу шляхом обслуговування чи самообслуговування відвідувачів. В окремих лексико-семантичних підгрупах можливий подальший поділ на дрібніші підгрупи, синонімічні ряди тощо. Межі підгруп не є стабільними, окремі одиниці можуть належати за певними ознаками до різних категорій. Семантичне навантаження одиниць, які входять до складу окремих підгруп, також змінюється відповідно до вимог часу. Детальний етимологічний аналіз матеріалу свідчить про глобалізаційні тенденції в галузі ресторанного бізнесу. Про глобальність ресторанного бізнесу свідчить і наповненість таких лексико-семантичних підгруп, як орієнтація на різні національні кухні, різні традиції харчування та дієти. Семантика лексичних одиниць демонструє як спільні, так і національно специфічні риси. Саме лексика будь-якої мови є певним кодом національно-культурних стереотипів, віддзеркалює суттєві для певного народу явища об’єктів навколишнього світу, відображення дійсності в різних мовах може значно відрізнятися. Лексика, що досліджувалась, носить відкритий характер, постійно поповнюється новими словами і переживає останнім часом неологічний бум.uk_UA
dc.identifier.other10.32342/2523-4463-2020-1-19-25
dc.identifier.urihttp://ir.duan.edu.ua/handle/123456789/3122
dc.language.isootheruk_UA
dc.publisherУніверситет імені Альфреда Нобеляuk_UA
dc.relation.ispartofseries1;(19)
dc.subjectзаклади ресторанного бізнесу, лексико-тематична група, лексико-семантична підгрупа, національні кухні та стилі харчування.uk_UA
dc.titleЛексико-тематична група назв закладів ресторанного бизнесу (контрастивний аспект).uk_UA
dc.typeArticleuk_UA

Файли

Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
25.pdf
Розмір:
356.9 KB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Опис:
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
172 B
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: