ЗАСТОСУВАННЯ СИНТАКСИЧНИХ ТРАНСФОРМАЦІЙ ПРИ ПЕРЕКЛАДІ АНГЛОМОВНОГО ХУДОЖНЬОГО ДИСКУРСУ (НА МАТЕРІАЛІ РОМАНУ «КРАДІЙКА КНИЖОК» МАРКУСА ЗУЗАКА)

dc.contributor.authorШульпина Марія Володимирівна
dc.date.accessioned2024-05-20T11:17:56Z
dc.date.available2024-05-20T11:17:56Z
dc.date.issued2024-01-17
dc.description.abstractДана дипломна робота присвячена дослідженню використання синтаксичних трансформацій при перекладі художнього дискурсу на прикладі роману Маркуса Зузака «Крадійка книжок». Аналіз синтаксичних трансформацій у перекладі художнього дискурсу є актуальною темою, оскільки від адекватності перекладу синтаксичних конструкцій може залежати якість та точність відтворення авторського стилю та структури твору. У роботі розглядаються особливості перекладу художнього дискурсу, визначається специфіка синтаксичної структури англійської мови, наводиться характеристика перекладацьких трансформації. Висвітлено специфіку синтаксису в романі «Крадійка книжок» Маркуса Зузака, а також проведено детальний аналіз синтаксичних структур, які притаманні лише англійській мові. Робота складається зі вступу, 3-х розділів, списку використаних джерел, додатку.
dc.identifier.urihttps://ir.duan.edu.ua/handle/123456789/4460
dc.language.isoother
dc.subjectсинтаксичні трансформації
dc.subjectхудожній дискурс
dc.subjectпереклад
dc.subjectсинтаксичне уподібнення
dc.subjectсловосполучення
dc.subjectречення
dc.subjectзаміна
dc.subjectпідмет
dc.subjectприсудок
dc.subjectчленування
dc.subjectперестановка
dc.subjectобʼєднання речень
dc.subjectсинтаксичні конструкції
dc.titleЗАСТОСУВАННЯ СИНТАКСИЧНИХ ТРАНСФОРМАЦІЙ ПРИ ПЕРЕКЛАДІ АНГЛОМОВНОГО ХУДОЖНЬОГО ДИСКУРСУ (НА МАТЕРІАЛІ РОМАНУ «КРАДІЙКА КНИЖОК» МАРКУСА ЗУЗАКА)
dc.typeThesis

Файли

Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
Дипломна робота_Шульпіна Марія.pdf
Розмір:
1.35 MB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
2.84 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: