Типологія фразеологізмів з компонентом-зоонімом в англомовному публіцистичному дискурсі та особливості їх перекладу

dc.contributor.authorКущ Єва Дмитрівна
dc.date.accessioned2024-05-20T10:25:07Z
dc.date.available2024-05-20T10:25:07Z
dc.date.issued2024
dc.description.abstractПредметом даної кваліфікаційної роботи є дослідження фразеологічних одиниць із компонентом-зоонімом в англомовному публіцистичному дискурсі та специфіки їх перекладу. У зв’язку зі зростом зацікавлення в компаративних культурних студіях явище зоонімів є предметом активного дослідження у сучасній лінгвістиці, що зумовлює актуальність даної теми. У зв'язку зі здатністю зоонімів мати багатозначність, що ґрунтується на метафоричних і метонімічних зв'язках, все частіше набуває актуальності питання їх дослідження та перекладу, що потребує глибоких знань лексики тваринного світу. Аналіз особливостей перекладу фразеологічних одиниць із компонентом-зоонімом доводить необхідність подальшого дослідження публіцистичного дискурсу і визначення ефективних засобів його перекладу.
dc.identifier.urihttps://ir.duan.edu.ua/handle/123456789/4429
dc.language.isoother
dc.subjectфразеологізм
dc.subjectзоонім
dc.subjectангломовний публіцистичний дискурс
dc.subjectкалькування
dc.subjectописовий переклад
dc.subjectсемантичний еквівалент
dc.subjectзаміна
dc.titleТипологія фразеологізмів з компонентом-зоонімом в англомовному публіцистичному дискурсі та особливості їх перекладу

Файли

Контейнер файлів
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Вантажиться...
Ескіз
Назва:
Дипломна робота_Кущ Єва.pdf
Розмір:
10.28 MB
Формат:
Adobe Portable Document Format
Ліцензійна угода
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
Назва:
license.txt
Розмір:
2.84 KB
Формат:
Item-specific license agreed upon to submission
Опис: