2024 Магістри Філологія (переклад (англійська)) (Студенти)
Постійне посилання зібрання
Переглянути
Перегляд 2024 Магістри Філологія (переклад (англійська)) (Студенти) за Ключові слова "англомовний комп’ютерний дискурс"
Зараз показуємо 1 - 1 з 1
Результатів на сторінці
Налаштування сортування
Документ СПЕЦИФІКА ЛЕКСИКИ КОМП'ЮТЕРНОГО ДИСКУРСУ ТА ПРОБЛЕМИ ПЕРЕКЛАДУ ВІДЕО-ІГР (НА МАТЕРІАЛІ ЖАНРІВ «ЕКШН», «ПРИГОДИ», РОЛЬОВІ ІГРИ»)(2024-01-17) Рибальський Данило РомановичПредметом даної кваліфікаційної роботи є дослідження специфіки комп’ютерного дискурсу, зокрема відео-ігор та особливостей їх перекладу українською мовою. Обрана тема вважається актуальною оскільки виробництво комп’ютерних ігор є популярним на світовому рівні та затребуваним серед аудиторії різних віків. Таким чином, у зв’язку із постійною появою численної кількості найрізноманітніших відео-ігр, виникає потреба в адекватній передачі змісту їх назв та жанрів, які зможуть привернути увагу гравців та зробити певну гру впізнаваною не тільки в межах країни-виробника, але також і за кордоном. Лінгвістичний аналіз особливостей відео-ігр доводить необхідність їх подальшого дослідження і визначення найефективніших засобів їх перекладу. Робота складається зі вступу, трьох розділів (теоретичного, аналітичного, практичного), висновків, списку використаних джерел та додатку.