ЗАСТОСУВАННЯ СИНТАКСИЧНИХ ТРАНСФОРМАЦІЙ ПРИ ПЕРЕКЛАДІ АНГЛОМОВНОГО ХУДОЖНЬОГО ДИСКУРСУ (НА МАТЕРІАЛІ РОМАНУ «КРАДІЙКА КНИЖОК» МАРКУСА ЗУЗАКА)
Вантажиться...
Дата
2024-01-17
Автори
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
Анотація
Дана дипломна робота присвячена дослідженню використання
синтаксичних трансформацій при перекладі художнього дискурсу на прикладі
роману Маркуса Зузака «Крадійка книжок». Аналіз синтаксичних
трансформацій у перекладі художнього дискурсу є актуальною темою, оскільки
від адекватності перекладу синтаксичних конструкцій може залежати якість та
точність відтворення авторського стилю та структури твору.
У роботі розглядаються особливості перекладу художнього дискурсу,
визначається специфіка синтаксичної структури англійської мови, наводиться
характеристика перекладацьких трансформації. Висвітлено специфіку
синтаксису в романі «Крадійка книжок» Маркуса Зузака, а також проведено
детальний аналіз синтаксичних структур, які притаманні лише англійській мові.
Робота складається зі вступу, 3-х розділів, списку використаних джерел,
додатку.
Опис
Ключові слова
синтаксичні трансформації, художній дискурс, переклад, синтаксичне уподібнення, словосполучення, речення, заміна, підмет, присудок, членування, перестановка, обʼєднання речень, синтаксичні конструкції