Феміністська лексика як лінгвістичний феномен в англомовному публіцистичному дискурсі і специфіка його перекладу з англійської на українську
dc.contributor.author | Чередніченко Дар'я Олександрівна | |
dc.date.accessioned | 2024-05-20T10:40:40Z | |
dc.date.available | 2024-05-20T10:40:40Z | |
dc.date.issued | 2021-01-16 | |
dc.description.abstract | Робота присвячена дослідженню феміністської лексики як лінгвістичного феномена в англомовному публіцистичному дискурсі і специфіка його перекладу з англійської на українську. У даній роботі було проаналізовано функціонування феміністської лексики як лінгвістичного феномена в англомовному публіцистичному дискурсі і досліджено способи і специфіку перекладу феміністської лексики. На практичному матеріалі була проаналізована проблема співвідношення мовної форми і змісту при перекладі феміністської лексики в публіцистичних текстах. Значення і поняття феміністської лексики, як лінгвістичного феномена впливають на стратегію перекладу, визначення контекстуального смислу феміністської лексики в реченні є суб'єктивним процесом і залежить від розуміння та інтерпретації перекладачем змісту оригіналу. | |
dc.identifier.uri | https://ir.duan.edu.ua/handle/123456789/4438 | |
dc.language.iso | other | |
dc.subject | переклад феміністської лексики | |
dc.subject | фемінітиви | |
dc.subject | семантика | |
dc.subject | функціонування | |
dc.subject | словотвір | |
dc.title | Феміністська лексика як лінгвістичний феномен в англомовному публіцистичному дискурсі і специфіка його перекладу з англійської на українську | |
dc.type | Thesis |
Файли
Контейнер файлів
1 - 1 з 1
Вантажиться...
- Назва:
- Чередниченко Д.О..pdf
- Розмір:
- 1.34 MB
- Формат:
- Adobe Portable Document Format
Ліцензійна угода
1 - 1 з 1
Ескіз недоступний
- Назва:
- license.txt
- Розмір:
- 2.84 KB
- Формат:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Опис: