ПРИЙМЕННИКОВІ СПОЛУЧЕННЯ ЯК ФЕНОМЕН АНГЛОМОВНОГО ПУБЛІЦИСТИЧНОГО ДИСКУРСУ ТА ПРОБЛЕМИ ЇХ ПЕРЕКЛАДУ УКРАЇНСЬКОЮ

Вантажиться...
Ескіз

Дата

2022-01-20

Назва журналу

Номер ISSN

Назва тому

Видавець

Анотація

Робота присвячена розгляду прийменника та прийменникових сполучень як явище лінгвістичного феномену англомовного публіцистичного дискурсу та проблем его перекладу. Актуальність виконаної роботи обумовлена тим, що проблема перекладацьких трансформацій є однією з найважливіших проблем у сучасному перекладознавстві. У світлі сучасних наукових парадигм обґрунтовано сутність перекладознавчого аналізу на матеріалі досліджень науковців та зіставлення з їхніми перекладом українською та англійською мовами. На практичному матеріалі було проаналізовано проблему перекладу прийменників та прийменникових сполучень у публіцистичному дискурсі. Дослідження прийменника та прийменникових сполучень у публіцистичному дискурсі, повний опис застосування трансформацій під час перекладу з англійської мови на українську. Розглянуто проблему перекладу номіналізованих структур з англійської мови на українську. Досліджено літературу публіцистичного дискурсу, яку присвячено особливостям засобів перекладу прийменників та прийменникових сполучень з англійської мови на українську. Проведено аналіз публіцистичних текстів у яких зустрічаються прийменники та прийменникові сполучення з метою виявлення специфіки їх перекладу.

Опис

Ключові слова

перекладознавчий аналіз, теорія перекладу, прийменник та прийменникові сполучення в англійській мові, публіцистичний дискурс, особливості перекладу, засоби перекладу прийменників

Бібліографічний опис