Особливості перекладу реалій (на матеріалі англомовних серіалів)

Вантажиться...
Ескіз

Дата

2021-01-16

Назва журналу

Номер ISSN

Назва тому

Видавець

Анотація

Дана дипломна робота присвячена дослідженню лінгвістичного явища «реалія» з перекладацької точки зору. В роботі розглянуті та проаналізовані проблеми перекладу реалій на українську мову на основі англомовного кінематографу. Задля ґрунтовного лінгвістичного аналізу досліджуваного явища представлені трактування, визначення та класифікації реалій за сучасними науковими джерелами. Також в даній роботі визначено функціональність цієї своєрідної категорії слів разом з необхідними складовими для передачі національної унікальності тексту різними мовами. Джерелом практичного перекладацького аспекту дослідження обраний англомовний серіал «Люцифер». Дипломна робота складається з вступу, трьох розділів (теоретичний, аналітичний, практичний), висновків, додатку та списку використаних джерел.

Опис

Ключові слова

реалія, лінгвістичний аналіз, кінематографічний дискурс, переклад

Бібліографічний опис